El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

You must have the Adobe Flash Player installed to view this player.
25Octubre2013
PDFImprimirE-mail
Redacción

ENTREVISTA A ROBERTO CANUTO Y XIAOXI XU

Roberto canuto -elrollohigienico.com

"Ni Jing: Thou Shalt Not Steal", la película codirigida por Roberto Canuto y Xiaoxi Xu, participará en la Sección Oficial del X Festival Internacional Fenaco Perú, del 13 al 16 de Noviembre, y competirá en el 7th Riverside Saginaw Film Festival, en Michigan, USA, del 7 al 10 de Noviembre, en la que será su World Premier, también ha sido seleccionado en el FICXixon 2013, 51 Gijon International Film Festival. El corto, rodado íntegramente en China, está inspirado en hechos reales. Se filmó en Chengdú, utilizando el dialecto local. Narra la historia de una joven china que debe enfrentarse a una traición tras despertar en un paraje remoto cubierta de sangre.

Canuto y Xiaoxi obtuvieron varios éxitos internacionales el año pasado con su trabajo "Toto Forever", filmado en Los Ángeles.

Entrevistamos a los dos directores para conocer más profundamente la experiencia del rodaje de este trabajo, que ha contado con los actores Sherry Xia Ruihong y Xia Ruihong en los papeles principales.

Ni Jing Elrollohigienico

ERH: 'Ni Jing: No Robarás' está rodado utilizando conjuntamente el dialecto local y el mandarín ¿Quiere decir esto que está pensada en principio para el público chino?

Xiaoxi: No hemos pensado en un publico local a la hora de escribir el guión. La historia está ambientada en Chengdu, ciudad donde la gran parte de la población utiliza este dialecto para comunicarse. Utilizan el mandarín sólo cuando se relacionan con personas de otras partes de China. En "Ni Jing: No Robarás" esto sucede con el personaje Chen Zhong, originario de Henan.

El hecho de utilizar el dialecto ha creado cierta polémica porque, como norma no escrita, se suele utilizar solamente el mandarín en todas las obras de ficción a excepción de las comedias.

Al ser una historia basada en hechos reales y ambientada en esta región, la elección era bastante obvia.

ERH: ¿Son diferentes los comportamientos y prejuicios que se dan en una aldea rural china a los que podríamos encontrar en una aldea española, si los hechos hubiesen ocurrido aquí?

Roberto: Estamos hablando de culturas muy distintas, ambas con un desarrollo histórico muy particular y tradiciones muy arraigadas. Siempre se pueden encontrar similitudes, principalmente el hecho de que no se acepten los cambios sociales o se tienda a enjuiciar a quien es diferente del resto. Esto es universal. Quizás en España no haya tantas diferencias entre el modo de vida rural y urbano como en China. De todas formas, hablamos de un país que está experimentando cambios muy intensos en los últimos años, que se pueden observar en periodos muy cortos de tiempo. Por ejemplo, la sociedad se ha occidentalizado mucho desde que llegué a China hace solo año y medio hasta estos momentos. Es un proceso que puede asustar por su velocidad, pero a la vez es muy estimulante.

 Ni.Jing Elrollohigienico

ERH: En una época en la que la cinematografía española vive básicamente de las subvenciones ¿Cómo habéis abordado este proyecto? ¿Cuáles han sido las vías de financiación que habéis utilizado?

Roberto: Es un proyecto de muy bajo presupuesto y sin ninguna subvención. Principalmente se ha financiado con aportes de la familia y ahorros. Sin dejar de lado la participación de amigos que nos han ayudado desinteresadamente. Para nosotros fue importante ver hasta qué punto era posible crear una obra independiente en China. En próximos proyectos el planteamiento va a cambiar. Si queremos producir un largometraje aquí debemos tener en cuenta aspectos como las licencias oficiales para exhibición y rodaje. Pero en este caso, al tratarse de un cortometraje, que aquí se encasilla dentro de un fenómeno nuevo denominado "Macrofilms", no hemos tenido demasiadas restricciones porque aún no tiene normas reguladoras muy específicas. "Macrofilms" son obras de corta duración, subvencionadas normalmente por compañías, que utilizan una narrativa convencional para enmascarar la promoción de productos y con vías a exhibirse en internet. Pero todos los cortometraje se tienden a encasillar en esta categoría. Aquí no existen prácticamente festivales de cine, por lo que la audiencia no está acostumbrada a ver cortometrajes.

ERH: ¿Ha sido fácil poner de acuerdo las dos mentes, oriental y occidental, para codirigir este proyecto?

Xiaoxi: Llevamos ya varios años colaborando en todos los proyectos audiovisuales que realizamos, tanto de ficción como en publicidad. Al rodar por primera vez en China ha habido aspectos que hemos tenido que adaptar; no tanto en el terreno de la dirección sino, más bien, en aspectos de producción y comunicación con compañías locales. En nuestro caso el hecho de proceder de culturas diferentes sirve más como estímulo, al poder analizar situaciones desde diferentes perspectivas, que un obstáculo para desarrollar el proyecto.

Ni Jing Shooting 3

ERH: ¿Cómo ha sido el rodaje y cuál la experiencia con los actores?

Xiaoxi: Ha sido intenso, en ocasiones complejo, pero muy interesante. Desde el casting de actores hasta la post-producción. Estamos en una región, Sichuan, sin tradición de productos audiovisuales de ficción, a excepción de teleseries en televisiones locales. Organizamos varios castings para encontrar a los jóvenes protagonistas. Xia Ruihong y Wan Yinhui son actores que habían participado en funciones de teatro, pero sin experiencia en rodajes cinematográficos o televisivos. El trabajo de pre-producción y los ensayos fueron muy importantes. Ambos mostraron un gran entusiasmo y se mostraron muy receptivos. Estamos muy contentos con el resultado final.

ERH: 'Toto Forever' es una cinta que ha dado mucho que hablar. Me imagino que ese precedente os habrá obligado a superaros en este nuevo proyecto.

Roberto: Se trata de proyectos muy distintos. En cada nuevo proyecto intentamos adaptarnos a las circunstancias y principalmente analizar los objetivos y los resultados. "Toto Forever" consiguió una gran repercusión, inesperada al tratarse de un cortometraje rodado en la escuela de cine. Se exhibió en cerca de treinta festivales internacionales. En este caso la temática y el estilo son muy distintos. No sabemos aún el interés que puede despertar, pero esperamos que sirva de trampolín para poder realizar obras de ficción en China, mucho mas ambiciosas y, a ser posible, con participación europea. Si obtiene una repercusión parecida a "Toto Forever" estaremos satisfechos.

ERH: ¿Cómo ha sido la intervención de Andrea Centazzo en la banda sonora?

Xiaoxi: Llevamos colaborando con Andrea Centazzo desde 2008 y esta es nuestra cuarta película con él, después de "Mei Mei", "Toto Forever" y "Desire Street". Siempre ha mostrado un gran interés en las culturas orientales y fue muy entusiasta al ver las primeras imágenes y la historia que intentamos contar. Es un gran artista que se sabe adaptar muy bien a las historias y crea una atmósfera única en las escenas, manteniendo a la vez su personalidad en la composición. En este caso, ha creado una banda sonora muy elaborada, mostrando una evolución desde los temas mas electrónicos y experimentales de las primeras secuencias, a temas mas románticos en las escenas finales, que ayudan a entender el significado desde la emoción que producen.

Andrea Centazzo ha sido un gran apoyo en el proyecto y su contribución ha enriquecido notablemente el resultado final.

Ni Jing Elrollohigienico  -

ERH: ¿Tu estancia en diferentes países te ha vuelto más tolerante, eres más permisivo o más crítico con la cultura china?

Xiaoxi: Quizás el pasar varios años viviendo en diferentes culturas ha servido para ver mi sociedad desde una perspectiva diferente y ha hecho que aprecie y respete sus diferencias con otras culturas. En todos lados puedes encontrar aspectos positivos y negativos.

Creo que mi visión de China ha cambiado, y quizás sirva para saber adaptarme mejor a los cambios que está experimentando mi país en estos años.

ERH: Si hablamos de pintura, la occidental se suele diferenciar de la oriental por ser más matérica, menos sutil, en definitiva, más grosera. El cine llega a Oriente desde Occidente, y en la actualidad, en esta cultura de mestizaje en la que estamos sumergidos cómo se combinan estas dos facturas.

Xiaoxi: En estos momentos se están produciendo grandes influencias occidentales en todos los aspectos culturales. Esta mezcla puede ser enriquecedora, pero se corre el riesgo de perder la identidad. Esto se ve reflejado sobre todo en el cine, que se está convirtiendo en un espectáculo de masas, aumentando espectadores de forma espectacular (contrariamente a lo que está sucediendo en Europa). Una buena parte de las películas que se ven en el cine son producciones de Hollywood y las restantes son en su mayor parte copias chinas de este estilo de producción y narración. En otras artes se está produciendo el mestizaje, pero se preservan muchos rasgos de identidad.

NIJING.STILL-Elrollohigienico

ERH: ¿Cómo es la industria del cine en China?

Xiaoxi: En la actualidad la industria del cine está creciendo, pero debe mejorar en muchos aspectos y sobre todo diversificarse la oferta. Hay limitaciones por aspectos como la censura (sólo determinadas temáticas se pueden rodar y exhibir). La idea de que no haya festivales o fondos que apoyen a directores independientes (que tienen cerrada las puertas a la distribución) está lastrando la diversidad de oferta y la creación en general. Se pueden apreciar cambios, pero mucho mas lentos que en otros aspectos como la evolución de la economía o la gran apertura al capitalismo.

Comentarios  

 
0 #2 Chi 09-08-2017 21:32
That's why if it happens that anyone drop your money, you'll never manage
to own it again.
Citar
 
 
0 #1 T 5 17-04-2017 03:36
Tens of millions of youngsters, mother and father, and lecturers visit each month, playing over 1 billion games final
year. Apple, The New York Occasions, USA
As we speak, Parents Magazine and Scholastic, to name just some, have
featured ABCya's in style instructional games.
Citar
 

Escribir un comentario


Código de seguridad
Refescar

Última actualización el Oct292013